Blogia

TEATRIN VIAJERO

VALLE MÁGICO A LA ESCENA CARAQUEÑA

<strong>VALLE MÁGICO A LA ESCENA CARAQUEÑA</strong>

VALLE MÁGICO, espectáculo musical infantil hecho por niños, jóvenes y adultos, pertenecientes al grupo teatral SCENA MÁGIGA, anuncia su temporada en el TEATRO NACIONAL JUVENIL DE VENEZUELA DE CARACAS (TNJV)
VALLE MÁGICO trata sobre la fantasía de un niño de la costa Central de Venezuela llamado “Cheo” que se ve atrapado por una feroz tormenta. Cheo, en medio de un cielo gris, rodeado de lluvia y relámpagos, se desmaya y comienza a vivir una realidad mágica, que le permite conocer personajes llenos de fantasía, los cuales lo acompañarán a través de su inolvidable aventura. Cheo y su fiel compañero, su perro “Koto”, conocen al llorón de “Capirote”, a la miedosa “Mimina” y al desmemoriado “Cascanuez”, iniciando todos juntos la búsqueda del “MAGO DE OSMA”, un personaje que esperan les ayudará a cumplir sus deseos, sin pensar que en el camino se tropezarán con obstáculos puestos por “Malignecia” y “Gordinaria”, quienes harán todo lo posible o lo imposible para que no logren llegar a su destino... El VALLE MÁGICO.
Esta travesía está acompañada por la música del maestro Gilberto Simosa, quien se inspiró en nuestra tierra Costera para la ambientación musical.
El elenco está conformado por actores y actrices profesionales y noveles de nuestro medio teatral como son: Nadeimy Armao, Alejandra Niño, Gleinson Medina, Gleinner Medina, Margot García, Abilio Torres, la revelación como actriz Valentina Núñez, Nadeska Armao, Darwin Contreras y la participación especial de Schander como “KOTO”; la coordinación escénica es llevada por Albersi Rey, Producción Ejecutiva Nadeimy Armao, y la Producción y Dirección General están a cargo de Wilfredo Tortosa (nuestro querido Trankylyno).
VALLE MÁGICO se estrena el día Sábado 21 de Agosto de 2004 a las 3:00 p.m. en la Sala Carlos Jiménez, en el TEATRO NACIONAL JUVENIL DE VENEZUELA, ubicado en el sótano uno de la Torre Este de Parque Central, al lado del MACSI. La funciones regulares serán los días Sábados y Domingos a las 3:00 p.m., del 21 de Agosto al 26 de Septiembre del 2004.
-----------------------------------------------------
Información suministrada por:
NADEIMY ARMAO
Dirección Artística
WILFREDO TORTOSA
Director general

EL FANTASMITA DE LA COMPAÑÍA NACIONAL DE TEATRO

<strong>EL FANTASMITA DE LA COMPAÑÍA NACIONAL DE TEATRO</strong>

LA COMPAÑÍA NACIONAL DE TEATRO LE HABLA A LOS NIÑOS SOBRE TOLERANCIA
KAREN MÉNDEZ
Para Nestor Caballero, director de la Compañía Nacional de Teatro, los niños están lejos de ser tan sólo “sensaciones”. Son sus mejores críticos gracias a la sencillez y la espontaneidad que los caracteriza.
“Los niños son los espectadores más sinceros para evaluar el trabajo de los actores, porque si no les divierte una obra, simplemente se paran, corren y comienzan a jugar con cualquier cosa”.
_____________________________________________________________________
Lea este artículo completo en:
http://www.teatroenmiami.net/modules.php?name=News&file=article&sid=1118

2da. EDICIÓN DEL FESTIVAL TEATRAL DE AUTOR

<strong>2da. EDICIÓN DEL FESTIVAL TEATRAL DE AUTOR</strong>

La Asociación Civil Pathmon Producciones anuncia a todas las agrupaciones teatrales de Caracas que desde ya se encuentran abiertas las inscripciones para la 2da. Edición del Festival Teatral de Autor (FESTEA). En esta oportunidad se le rendirá homenaje al dramaturgo irlandés Samuel Beckett.
Los interesados deberán reunir los siguientes requisitos indispensables para su selección:
-Dossier de la agrupación.
-Nombre de la obra que se piensa representar (si se trata de una versión, escribir una breve sinopsis sobre esta propuesta).
-Material visual que contenga una muestra de la puesta que se propone, (ya sea ensayo o pieza ya montada).
Se recibirán todos estos recaudos hasta el día viernes 8 de octubre de 2004.
Es importante señalar que además de piezas y puestas teatrales se aceptan versiones de su narrativa, así como también performances que se encuentren vinculados a la obra de Beckett.
En el buscador de google bajo el título de: Samuel Beckett narrativa y teatro. Podrán revisar parte del legado del autor.
Para mayor información pueden escribir al correo electrónico: festivalteatraldeautor@hotmail.com
O llamar a los teléfonos: 0212.442.49.69 / 0416.711.24.21 / 0416.633.15.53.
Contacto:
Maigualida Gamero
Directora General del FESTEA

HAMLET ARGENTINO PARA JÓVENES

<strong>HAMLET ARGENTINO PARA JÓVENES <strong>

TEATRO TALLER LA MANCHA
Presenta:
JAMLE
LA MANCHA DE HAMLET
= * = * = * = * = * = * = * = *
Versión Gauchesca de Hamlet de W. Shakespeare
Libro y Dirección María Inés Falconi
= * = * = * = * =
Estreno: Sábado 14 de agosto
Funciones: Sábados 23 hs.
ENTRADA LIBRE Y GRATUITA
= * = * = *
JAMLE
Síntesis Argumental:
La sombra del padre de Hamlet se presenta ante tres peones de campo para pedirles que cuenten la verdadera historia de su asesinato. En base al libro que el mismo espíritu les facilita, los improvisados actores se abocan a la tarea de representar Hamlet, enfrentándose con las dificultades del lenguaje, la escacez del elenco, y su propia ineptitud para las tablas.
Las reflexiones de Shakespeare se entrelazan así con la sabiduría del hombre de campo, su música y sus costumbres. La historia se cuenta a través de la ingenuidad de estos tres gauchos que, guiados por un resignado fantasma nórdico, no tienen otro Elsinor que su galpón, otra capa que su poncho, ni otra espada que sus facones.
Como en las anteriores propuestas del Teatro Taller La Mancha, el camino del humor, la parodia y el grotesco nos permiten acercar los clásicos al público joven, sin dejar de lado el respeto del texto y el valor de la poesía original.
Amplíe esta información en:
http://www.upebe.com.ar/newsletter/jamle.html
Información suministrada por María Inés Falconi.

4º Encuentro de Narradores Orales, Cuenteros y Cuentacuentos y 1ª Feria del Cuento (Montevideo, Uruguay)

<strong>4º Encuentro de Narradores Orales, Cuenteros y Cuentacuentos y 1ª Feria del Cuento (Montevideo, Uruguay)</strong>

Promocultura, gestiones culturales, organiza e invita a participar en el 4º Encuentro de Narradores Orales, Cuenteros y Cuentacuentos y la 1º Feria del Cuento, que se realizará del 18 al 21 de noviembre de 2004 en el Museo Municipal de Bellas Artes Juan Manuel Blanes (Avda. Millán 4015, Montevideo).
* Podrán participar narradores orales profesionales y aficionados, docentes, estudiantes en general, comunicadores, bibliotecólogos, escritores, investigadores y toda persona que guste del arte de contar o desee escuchar historias.
* Se realizarán conferencias, mesas redondas, talleres y espectáculos de narración oral a cargo de especialistas nacionales y extranjeros.
* Durante los días que dure el Encuentro se desarrollará por primera vez La Feria del Cuento, donde los asistentes tendrán la posibilidad de acceder a libros de cuentos, para todas las edades, presentados por editoriales y librerías.
* Las personas que deseen presentar ponencias relacionadas con la narración oral o participar del fogón de cuentos, deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(VISITE LA PÁGINA DE LA REVISTA ELECTRÓNICA IMAGINARIA Y ENCONTRARÁ TODA LA INFORMACIÓN)
http://www.imaginaria.com.ar/13/4/narradores.htm

CARPENTIER y el teatro de títeres

<strong>CARPENTIER y el teatro de títeres</strong>

EDDY DÍAZ SOUZA
Durante la década de los 50, el destacado novelista cubano Alejo Carpentier llegaba impaciente a la máquina de escribir _muchas veces presionado por el tiempo_ y comenzaba a organizar sus ideas, para dejar en breve la crónica, sabia y culta, lista para ser publicada en su columna Letra y Solfa: Teatro. del diario El Nacional.
Hay en sus letras sobre el teatro materia feraz que nos ayuda a redibujar a este gran autor, partiendo de su misma palabra impresa. Pero hay además en sus crónicas teatrales un mapa espectacular y humano, hecho de pequeños trozos de prosa que bien pueden juntarse a la hora de reconstruir nuestro pasado escénico.
En Letra y Solfa: Teatro, la anécdota se acompaña de la reflexión. El autor recrea el color local, la escena de su tiempo, y de este punto despega para ensamblarse con la herencia universal.
Es, sin embargo, el valor que le concede al teatro de títeres lo que más llama mi atención. Por ello comentaré (o presentaré) algunos fragmentos de este artículo, aunque sugiero al lector que revise más pacientemente el volumen en su totalidad, en caso de tenerlo a mano.
Decía Alejo Carpentier en su crónica El pozo de la vieja Inés:
El teatro de títeres responde a una vieja necesidad espiritual del hombre. Los persas y los hindúes tuvieron sus títeres, y también los javaneses, bajo la forma de primorosas figuras planas, hechas para animar un teatro de sombras -intuición asiática del cinematógrafo. Y cuando la monja Hroswitha pensó en la posibilidad de un teatro cristiano, antes de que nacieran los misterios del Medioevo, lo confió al arte de las marionetas... Hoy, a pesar de todas las posibilidades ofrecidas a la imaginación por el cine y los portentos de la tramoya moderna, los escenarios de títeres siguen teniendo un público fiel en el mundo entero. Cada tarde se alza, en París, el telón del Guiñol Anatole, en los Campos Elíseos, para dar comienzo a la Farsa del gendarme apaleado. En Amberes, al fondo de una sala próxima a los muelles del Escalda, se agitan los títeres de un teatro con varios siglos de existencia, que aún animan gestas de la Andante Caballería, con los personajes de Branciforte, Huon de Burdeos y el Rey Arturo, ante un público de marineros, triscadores de pipas de barro. En Lyon, vociferan y gesticulan los héroes del Guignol Lyonnais, encabezados por el personaje típico, local, de Ñafrón. Y en algún gran escenario de Italia, actúan, en gira muy pregonada, los aristócratas del género que son los piccoli de Vittorio Podrecca, que han dado ya varias veces la vuelta al mundo, cantando óperas de Mozart y partituras, especialmente escritas para ellos, de Ottorino Respighi...
Continúa Carpentier refiriéndose, en párrafo siguiente, a los aportes de autores como Anatole France y Federico García Lorca.
Ya finalizando el artículo, Alejo vuelve su mirada hacia la escena local y escribe:
...la otra tarde, regocijándome con el espectáculo de muñecos de Freddy Reina, que ha creado, con su esposa Lolita, un auténtico teatro de marionetas venezolanas, donde Juan Bimba, María Moñito, la Vieja Inés, el Jefe Civil, el vendedor de escobas, la chiva y el ganso, animan una farsa deliciosa por su movimiento y su gracia. Y dentro de ella -esto es lo maravilloso-, a pesar del criollismo de los personajes, del decorado y del texto, volvemos a encontrar los eternos principios de la farsa universal, con su inacabable eficiencia cómica. Cuando el ladrón disfrazado de Vieja Inés asesta al escobero "doce palos y uno de ñapa", nos reímos como nos reiremos siempre del gendarme apaleado del Guiñol Anatole de París -como nos reiríamos de los bastonazos dados por Scapin de Molière al vejete escondido dentro de un saco. Y cuando pregunta Juan Bimba a los niños si el ladrón está bien muerto o finge estar muerto, cien voces contestan, angustiadas: "¡Vivo! ¡Cuidado! ¡Está vivo!"...
(...)
7 de febrero de 1953.
* * * * * * * * * * * * *
CARPENTIER, Alejo. "El pozo de la Vieja Inés" en Letra y Solfa: Teatro. Compilación y prólogo de Raimundo Respall Fina. Editorial Letras cubanas. La Habana, Cuba, 1994. pp.25-26.

LOS JUEGOS ESCÉNICOS

<strong>LOS JUEGOS ESCÉNICOS</strong>

Cómo practicar la dramatización con niños de 4 a 14 años es un excelente texto de Juan Cervera, que podrían tener en cuenta docentes e instructores de teatro al momento de plantearse los juegos escénicos en el espacio escolar.
Cervera nos aclara:
"Dentro del panorama educativo es sabido que a la dramatización se le atribuyen otros objetivos como favorecer la comunicación. Podríamos decir que esto más que un objetivo en sí mismo constituye una consecuencia lógica del perfeccionamiento de los medios de expresión y de la potenciación de la creatividad. De la misma manera puede asignársele, dentro de la comunicación, la virtud de ser excelente auxiliar para facilitar la adquisición de conocimientos.
Pero si bien se mira, estas posibilidades auxiliares de la dramatización -para propiciar vivencias religiosas, históricas o culturales, por ejemplo, la emplean algunos- en modo alguno deben considerarse objetivos fundamentales y mucho menos empañar o empequeñecer la función primordial de la dramatización que tiene virtualidades educativas peculiares suficientes para educar por sí misma, sin necesidad de convertirse en sierva de otras disciplinas.
Tampoco la dramatización debe convertirse en instrumento obligado de concienciación social y política, y mucho menos reducirse a ello. Si esto se consigue a través de ella, cosa innegable en algunos casos, es en la misma medida en que lo alcanza la educación en general.
Por otra parte, la dramatización en la escuela no persigue la formación de actores, ni fomentar el gusto por el teatro, ni despertar vocaciones o afición por el arte dramático. El teatro, como manifestación cultural, ha de tener poder de convocatoria para conseguir tales metas. Y, si no las consiguiera, sería porque habría perdido vigencia en la sociedad y se habría transformado en un arte caduco. En consecuencia, estaría condenado a desaparecer del panorama de las manifestaciones culturales vivas para refugiarse en la historia".
Si desea leer este texto en toda su extensión, visite de una vez la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes desde este enlace:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01349418644459163977579/index.htm

TITIRILANDIA 2004

<strong>TITIRILANDIA 2004</strong>

Desde el pasado 7 de julio y hasta el 5 de septiembre, la comunidad madrileña ha estado movida con la fiesta del títere, evento que ha permitido _además de la confluencia de niños y adultos en torno a los espectáculos participantes_, el encuentro de jóvenes titiriteros provenientes de Letonia, Rumanía, Polonia, Bulgaria y España.
Para ampliar esta información, visite la página:
http://www.ociojoven.com/article/articleview/754907/1/236/

1er Encuentro de Cuentacuentos y Promotores de Lectura en Cantaura

<strong>1er Encuentro de Cuentacuentos y Promotores de Lectura en Cantaura</strong>

Con motivo de la celebración del V Aniversario de la agrupación Unicornio Teatro Experimental, dirigida por el reconocido trabajador cultural Cedhot Arias, se organiza en Cantaura la realización del 1er Encuentro de Cuentacuentos y Promotores de Lectura en Cantaura, evento que ha sido pospuesto por razones económicas y que se llevará a cabo durante la última semana de septiembre de 2004.
La información fue suministrada por Cedhot Arias, quien se mostró complacido por el apoyo de las agrupaciones e individualidades que han ratificado su participación para la nueva fecha. Entre las agrupaciones que participarán en este importante evento, se encuentran: TALLER DE TEATRO MANATÍ (Caracas), TABLA ABIERTA (Anzoátegui), y FUSIÓN CREATIVA, NOEL LLOVERA y COMETA DE CANTAURA del estado Anzoátegui.
La Dirección General de Literatura del CONAC ha propuesto a Cantaura como sede del 1er Encuentro de la Red Nacional de Promotores de Lectura _creada en la Feria del Libro de Caracas_ y a UNICORNIO TEATRO EXPERIMENTAL como colectivo anfitrión.
En tal sentido, Cedhot Arias se mostró sumamente satisfecho del trabajo realizado durante estos cinco años por su agrupación, y manifestó que la celebración debe servir para "crear nuevos espacios de diálogo e intercambio de experiencias lectoras en el Estado Anzoátegui.
Durante el Encuentro, está previsto bautizar una revista institucional denominada "Etcétera", especializada en el tema de la promoción de la lectura, que se encartará gratuitamente en un diario de circulación regional.
Arias señaló además que en los próximos días grabarán mensajes publicitarios para radio y televisión, acerca de la lectura en voz alta como estrategia para insentivar el hábito lector en la familia y en la escuela. Explicó que estas acciones forman parte del Plan "Lectura por todos los medios", que impulsará la agrupación durante los próximos cinco años.
CentroMolinos y TeatrinViajero, le desean muchos éxitos a los organizadores y participantes.
Para mayor información, escriba a:
cedhotarias@hotmail.com

ENSAMBLE EMPUÑA LA ESPADA

<strong>ENSAMBLE EMPUÑA LA ESPADA</strong>

La agrupación ENSAMBLE TEATRAL hace sus maletas y se va de viaje a Puerto Ordaz (Estado Bolívar), donde presentará su más reciente producción El zapatero y la espada mágica.
La función está pautada para el día 27 de agosto de 2004, en el Teatro de Piedra del Parque La llovizna, a las 7:00 p.m.
Grandes y chicos podrán disfrutar de este espectáculo que combina actores en vivo, danzas y canciones.
La entrada es LIBRE.

ALAS DE PRIMAVERA

<strong>ALAS DE PRIMAVERA</strong>

El siguiente texto, original de Eddy Díaz Souza, obtuvo el Premio de la Bienal de Dramaturgia para Teatro de Muñecos “Javier Villafañe”, 1998; convocado por: Fondo de Estímulo a la Creatividad (FONDEC) y CONAC, en Caracas, Venezuela.
* * * * *
Antes de usar este texto para cualquier fin, gestione el permiso de su autor, localizándolo a través del correo-e: centromolinos@yahoo.com
* * * * * *
ALAS DE PRIMAVERA
Autor: Eddy Díaz Souza
* * * * *
Personajes:
ORUGA
LAGARTA
DAMA DE LA NOCHE
SEÑOR VIENTO
DOÑA RATA
DUENDE DEL RÍO 1
DUENDE DEL RÍO 2
PRÍNCIPE DEL MONTE (puede ser gago.)
MAÑA LA ARAÑA
* * * * *
PRÓLOGO

La luna tiñe de azul las hojas y las ramas de los árboles. El viento sopla y hace cantar al monte. Todo es magia en la penumbra.
LAGARTA. ¡Shhh! Duerme.
DAMA. ¿Tan temprano?
LAGARTA. Estuvo muy extraña durante el día.
DAMA. ¿Qué será?
LAGARTA. (En secreto.) Le está creciendo el corazón.
DAMA. ¡Malo! ¡Muy malo! Mejor sería que no creciera.
LAGARTA. Nada puede hacerse, es la ley. También yo me fui de casa un día en busca del amor.
DAMA. Dichosa yo, que amo la luna distante.
VIENTO. Perdonen que me entrometa, pero no veo que el asunto sea tan complicado. Hay muchos príncipes por estas tierras.
LAGARTA. Pero mi oruga es muy chica y no sabe de esas cosas.
VIENTO. Ya aprenderá.
DAMA. No se preocupe, comadre, yo hablaré con ella.
VIENTO. Lo que está a la vista, no necesita anteojos.
(Canta.)
La oruga duerme,
está soñando:
anillos de oro
y lirios blancos.
Paso del aire
Cortando ramos,
La oruga sueña
lánguidos tallos.
DAMA. ¡Silencio, Viento!
LAGARTA. Ya canta el gallo.
Canto del gallo. Luz de amanecer. Música.
* * * * *
ESCENA PRIMERA
Amanece. Las hojas de los árboles se abren lentamente, dejando ver a la Oruga que despierta.
ORUGA. (Bosteza.) ¡Hermosa mañana!
LAGARTA. El viento sopla delicadamente.
ORUGA. Y cuántos olores, mamá... Dulce aroma de frutas tiernas... brisa húmeda que viene del río y olor a batir de alas. Mamá, ¿qué es el amor?
LAGARTA. ¡Niña! ¿Qué pregunta es esa? Has conseguido ponerme colorada.
ORUGA. ¡Perdón!
LAGARTA. Eres muy pequeña, mi oruguita, aún te falta mucho para saber de esas cosas. Y, además... no quisiera perderte.
ORUGA. Pero yo te quiero, mamá.
LAGARTA. Eso lo sé. Ahora dime, ¿te ha visitado algún señor?
ORUGA. No.
LAGARTA. ¿Algún sapo te da vueltas?
ORUGA. Tampoco.
LAGARTA. ¿Y entonces?
ORUGA. No sé qué me pasa. Tengo un sobresalto en el pecho... como si la primavera me naciera por dentro.
LAGARTA. Es que estás enferma, niña mía.
ORUGA. ¿Enferma de amor?
LAGARTA. Pero si tienes fiebre. Vamos, acuéstate, te pondré hojas de calabaza en la frente.
ORUGA. Prefiero comerme un pétalo de rosa.
LAGARTA. Nada de rosas, que te subirá la fiebre. Cinco goticas de rocío y una raicita amarga. Iré a buscarlas. No te muevas. Voy corriendo y vuelvo volando. Ya regreso.
La Lagarta desaparece entre el follaje. Entra el viento.
VIENTO. Buenos días...
ORUGA. No tan buenos. ¿Quién es?
VIENTO. Yo...
ORUGA. ¿Y quién es yo?
VIENTO. El viento. He venido a visitarte. Dicen que estás muy enferma.
ORUGA. Eso dicen.
VIENTO. Es la primavera. Cuando llega la primavera, todos los seres de la tierra se sienten como tú. Es la época del amor.
ORUGA. ¡Ah! ¿Y qué es el amor, señor Viento?
VIENTO. Una pregunta sin respuesta.
ORUGA. Vaya, esta enfermedad si es complicada.
VIENTO. Pero tiene cura.
ORUGA. Sí, con raíces amargas...
VIENTO. Con un príncipe sanarás más pronto.
ORUGA. ¿Un príncipe?
VIENTO. Claro, criatura, el amor sólo se cura amando. Y para hallarlo, hay que ir probando.
ORUGA. Dice cosas muy raras, señor viento.
VIENTO. Soy tan viejo como el mundo, pequeña. A mi edad no hay secreto que se esconda ni debajo de una piedra. Tú lo que necesitas es conocer el amor.
ORUGA. Sí, quiero conocerlo. ¿Ese amor vive cerca de aquí?
VIENTO. (Ríe.) Ni cerca ni lejos
ORUGA. ¿Es eso un trabalenguas?
VIENTO. Mira, criatura, mira a tu alrededor. ¿Ves? El monte entero celebra la primavera. Todos se aman, menos tú.
ORUGA. Pero yo...
VIENTO. Tú también puedes amar.
ORUGA. ¿Y qué bebo hacer? ¿Qué debo hacer para ser tan feliz como el pájaro que se hunde en la flor?
VIENTO. Dar y recibir amor.
ORUGA. Pero sigo en las mismas. ¿Por qué no se explica mejor?
VIENTO. ¿Ves ese caminito de piedras y semillas?
ORUGA. Sí, lo veo.
VIENTO. Pues al final de ese camino, encontrarás tu amor.
ORUGA. ¿De verdad?
VIENTO. (Ríe.) Te lo aseguro.
ORUGA. Ya estoy impaciente por conocerlo.
VIENTO. No demores, oruguita, no sea que se canse de esperarte. Adiós. (Sale.)
ORUGA. Adiós, señor Viento, y muchas gracias por todo. (Para sí.) El corazón se me quiere salir del pecho. Voy corriendo a encontrar al amor.
Las ramas de los árboles oscurecen la escena. Risas en off del viento. Música.
* * * * *
ESCENA SEGUNDA
El camino de piedrecitas es infinito. Entre los arbustos que bordean el camino, sobresale una casa de arcilla y tallos de bambú. Sentada en una mecedora, Doña Rata se abanica con una hoja de almendra.
RATA. (Canta, muy desafinada.)
Un día te fuiste,
lejos de mi vida.
No me dijiste adiós
ni cuando volverías.
Y yo aún te espero,
aunque sea un mal día,
porque tarde o temprano
regresarás a mi vida.
Lara lara lara....
ORUGA. Buenos días, señora.
RATA. Si eres vendedora, puedes continuar tu viaje: no compro nada. Si vienes a hablarme de religión: no tengo fe. Y no me llamo Dora, mijita. Todos me dicen Doña Rata.
ORUGA. Está bien, Doña Rata, pero quería preguntarle si por casualidad ha visto al amor.
RATA. Oh, sí, tengo mucho dolor mijita: me duele la espalda, tengo fría la nariz y alta la tensión.
ORUGA. ¡Qué pena! Yo también estoy enferma, Doña Rata, pero me ha dicho el señor Viento que mi mal se cura amando.
RATA. Yo era joven, muy joven y bella... la ratita más hermosa de estos parajes. Y me casé con un ratón de pelo gris... ¡tan guapo!, ¡tan apuesto! Los primeros años, vivimos muy felices, pero luego... sí, mijita, mi esposo se fue caminando, se fue por esos caminos de Dios, buscando no sé qué.
ORUGA. ¿Buscando el amor?
RATA. No, no, del riñón estoy mejor.
ORUGA. ¿Oye usted bien, Doña Rata?
RATA. ¿Te quedarás hasta mañana? Bueno, no sé, mijita... me gustaría que te quedaras, pero... la verdad es que no te conozco lo suficiente.
ORUGA. Usted no me entiende.
RATA. ¿Qué pasa con mis dientes?
ORUGA. Nunca me entenderá.
RATA. Está bien... te quedarás. Eres muy simpática, un poco fea y otro poco rara, pero en el fondo tienes un gran corazón. Serás la hija que siempre soñé. Bien temprano en la mañana, barrerás la casa...
ORUGA. No puedo quedarme, Doña Rata. Otro día vendré a visitarla. Adiós. (Continúa su camino).
RATA. (Hablando sola.) Luego prepararás el desayuno: arepitas fritas con queso amarillo. Más tarde, regarás el jardín. Después, el almuerzo, unos masajes antes de la siesta, una canción para mi corazón y... ¿Se fue? ¡Oh, sí, se ha ido! Todos se van, no sé por qué.
(Canta, muy desafinada.)
Un día te fuiste,
lejos de mi vida.
No me dijiste adiós
ni cuando volverías.
Y yo aún te espero,
aunque sea un mal día,
porque tarde o temprano
regresarás a mi vida.
* * * * *
ESCENA TERCERA
Por entre las ramas torcidas, asoma la imagen de una luna totalmente redonda, transparente y azul. La luna parece un globo, un disco brillante que flota en el aire. Las luciérnagas, semejan pequeños faroles de luz, estrellitas que titilan muy cerca del río. La Oruga ríe y juega con los puntos luminosos.
ORUGA. ¡Hey... ustedes...! ¿No van a dejar de jugar? Ya estoy un poco cansada, ¿saben? Tengo una pregunta que hacer, ¿podrían atenderme un momento? Yo quisiera saber si alguno de ustedes es el amor. Necesito encontrarlo. Es asunto de vida o muerte. (Pausa. Aparte.) Tengo la ligera impresión de que estoy hablando sola.
DUENDE 1. Claro que estás hablando sola.
DUENDE 2. Hablar con los ojos de la noche es como hablarle al silencio.
Los Duendes ríen. La Oruga se asoma al agua. Su rostro se refleja en la luna. Al ver su reflejo, la Oruga se asusta. Los Duendes soplan el disco y éste aleja, flotando entre las ramas.
DUENDE 1. (Entre risas.) ¡Vaya susto!
DUENDE 2. Es tan fea que asusta al miedo.
DUENDE 1. ¡Aléjate, bicho, que enturbias el agua!
ORUGA. Perdón.
DUENDE 2. Estás perdonada, pero no vuelvas a hacerlo.
DUENDE 1. ¿Quién eres?
ORUGA. Soy la Oruga.
DUENDE 2. ¡Oruga! ¡Oruga! No te conozco.
DUENDE 1. ¿Andas sola?
ORUGA. Sí, señor.
DUENDE 2. Es peligroso.
DUENDE 1. Muy peligroso.
DUENDE 2. La noche es muy peligrosa para criaturas tan pequeñas como tú.
DUENDE 1. Hay pájaros en la oscuridad que te atraparían con su pico.
ORUGA. Tienen razón, mi mamá me ha hablado de esas aves y de los peligros de la noche, pero me dijo el señor Viento...
DUENDE 2. (Ríe.) ¡El Viento! ¡El Viento! (Regañón.) Nunca hagas caso de lo que diga el Viento.
DUENDE 1. Es un mentiroso.
DUENDE 2. Es un soñador.
DUENDE 1. Un embaucador.
ORUGA. El señor Viento me dijo que al final de este camino, encontraría el amor. Parece que me he perdido.
DUENDES 1 y 2. (Ríen.) Aparte de fea eres tonta.
ORUGA. ¿Por qué? ¿Acaso no existe el amor?
DUENDE 1. Claro que existe.
DUENDE 2. Pero no es fácil encontrarlo.
ORUGA. ¿Ustedes lo conocen?
Silencio. Los Duendes desaparecen en el río, para luego asomar sus idénticas cabezas por encima de las aguas.
DUENDE 1. Hace algún tiempo, conocimos el amor.
DUENDE 2. Hace siglos.
DUENDE 1. Pero lo perdimos.
DUENDE 2. El amor es un acertijo.
DUENDE 1. Una sombra escurridiza.
DUENDE 2. Cuando éramos más jóvenes, pensábamos todo el tiempo en el amor.
DUENDE 1. Pero ahora, que somos unos viejos...
DUENDE 2. Sólo pensamos en divertirnos. (Ríen los duendes y desaparecen).
ORUGA. En cambio yo... sueño que una voz lejana me susurra estrellas y música de alas.
DUENDES 1y 2. ¡Estás enamorada!
DUENDE 1. Pero enamorada de quien.
ORUGA. No lo sé.
DUENDE 1. ¿Estarás enamorada de mí?
DUENDE 2. ¿O de mí?
ORUGA. Pues...
DUENDE 1. Aunque... no eres muy linda.
DUENDE 2. Bastante fea, diría yo.
DUENDE 1. Pero aún así te aceptamos.
DUENDE 2. Sí, te aceptamos Oruga.
DUENDE 1. Quédate con nosotros.
DUENDE 2. Y serás la reina de este río.
DUENDE 1. Todas las mañanas, lavarás mis guantes mugrientos.
DUENDE 2. Y prepararás deliciosos desayunos con renacuajos tiernos.
DUENDE 1. Y barrerás la casa.
DUENDE 2. Y me quitarás las telarañas del cerebro.
DUENDE 1. Y me rascarás los pies.
DUENDE 2. Y a mí, me echarás barro en los cabellos.
Ríen y saltan.
ORUGA. Son ustedes muy gentiles, pero yo debo continuar mi camino.
DUENDE 1. ¡Claro!
DUENDE 2. Te lo dije.
DUENDE 1. Era obvio.
DUENDE 2. Pero no quisiste hacerme caso.
DUENDE 1. Porque yo soy tu hermano mayor y siempre tengo la razón.
DUENDE 2. ¿Mi hermano mayor? Ja... Ja... Ja...
DUENDE 1. Hasta luego, Oruga.
DUENDE 2. Si no encuentras el amor...
DUENDE 1. Acuérdate de nosotros.
DUENDE 2. Yo soy el mayor de los dos.
DUENDE 1. Pero yo me casaré primero.
DUENDE 2. Eso lo veremos.
ORUGA. Adiós.
* * * * *
ESCENA CUARTA
La Oruga avanza por el camino, algo cansada. El Duende del Monte se oculta tras las finas hierbas.
ORUGA. Nunca debí prestarle atención a las palabras del señor Viento. Como quisiera regresar a mi casa. Ahora estaría soñando con las estrellas en mi cama tibia. ¡Qué lástima que el amor no exista!
PRINCIPE. (Desde su escondite.) Pero sí existe.
ORUGA. ¿Quién está ahí?
PRINCIPE. Yo.
ORUGA. ¿Y quién es yo?
PRINCIPE. El Príncipe del Monte.
ORUGA. ¡Ah!
PRINCIPE. Eres nueva en esta parte del monte, nunca antes te había visto.
ORUGA. Vivo muy lejos de aquí, pero no sé bien dónde. Me perdí por estos caminos del monte buscando el amor.
PRINCIPE. ¡Vaya! Parece que los dos buscamos lo mismo.
ORUGA. ¿También tú estás enamorado?
PRINCIPE. Así es, pero no he tenido suerte. Me enamoré de una rana del río, pero su corazón frío me dijo que no. Después me enamoré de una guacamaya... y al final me dejó. También me enamoré de una boa, una luciérnaga, una paloma y una caimana, pero ninguna me correspondió.
ORUGA. ¡Qué mala suerte!
PRINCIPE. ¿Y tú?
ORUGA. Me dijo el Viento, que al final del camino encontraría el amor. Pero yo creo que este camino no tiene fin. Lástima, porque me hubiera gustado mucho conocer a ese señor. ¿Y tú, por qué te escondes?
PRINCIPE. Porque... porque nadie me quiere.
ORUGA. A lo mejor yo podría quererte.
PRINCIPE. No, qué va... soy más feo que la fealdad.
ORUGA. Yo también soy fea, ¿sabes? Me han dicho que puedo asustar al susto.
La Oruga y el Príncipe del Monte ríen.
PRINCIPE. Eres muy simpática.
ORUGA. Tú también.
PRINCIPE. ¿Quieres verme?
ORUGA. Si me prometes que no te reirás de mí.
PRINCIPE. Te lo prometo. Pero júrame que no echarás a correr cuando me veas.
ORUGA. Te lo juro.
PRINCIPE. Bueno... cúbrete los ojos. Yo haré lo mismo.
El Príncipe del Monte y la Oruga, se tapan los ojos. Ambos comienzan a andar muy lentamente hacia el encuentro. Finalmente, tropiezan el uno con el otro.
PRINCIPE. ¿Estás ahí?
ORUGA. Aquí estoy.
Abren sus ojos, despacio y con temor.
PRINCIPE. (Emocionado.) Tú...
ORUGA. ¿Sí?
PRINCIPE. Eres hermosa.
ORUGA. Y tú...
PRINCIPE. ¿Sí?
ORUGA. Eres bonito.
LOS DOS. (Suspiran.) ¡Ay, es el amor!
ORUGA. El Viento no me mintió.
PRINCIPE. Al fin conozco el verdadero Amor. Escucha, mi corazón late como un tambor.
ORUGA. Y a mí, por dentro, me nace una flor.
Ríen.
PRINCIPE. Me siento feliz.
ORUGA. Y yo, estoy tan emocionada que siento ganas de llorar.
PRINCIPE. Pero no llores, porque me daría mucha pena. Mejor me dices tu nombre.
ORUGA. Oruga.
PRINCIPE. ¡Oruga! Sí, me gusta ese nombre. Entonces, Oruguita, ¿quieres casarte conmigo?
ORUGA. ¿Casarme?
PRINCIPE. Si te casas conmigo, serás mi esposa: la Princesa del Monte.
ORUGA. Sí, quiero ser tu compañera.
PRINCIPE. Haremos una casa en el tronco de un árbol.
ORUGA. No, entre las ramas, tan alto que podamos jugar con las estrellas.
PRINCIPE. Y tendremos muchos hijos.
ORUGA. Muchísimos... todos igualitos a ti.
PRINCIPE. Prefiero que sean como tú: amables, cariñosos y de buen corazón.
ORUGA. Por el día irán de paseo con su padre.
PRINCIPE. Los llevaré a cazar moscas y a pescar en el río.
ORUGA. Y de noche los arroparé con sabanitas de nubes. Y les cantaré canciones tiernas, como las que me cantaba mi madre, para que tengan hermosos y mágicos sueños.
PRINCIPE. ¡Qué feliz este camino que nos unió!
ORUGA. ¡Qué gran camino de amor!
La Oruga y el Príncipe se aproximan para besarse. Entra la Dama de La Noche.
DAMA. ¡Atrás! Ni un paso más. ¡Vade retro, bicho feo!
PRINCIPE. ¿Y ésta quién es?
ORUGA. ¡Mi madrina!
DAMA. Buena la has hecho, ahijada. Tu madre no come ni duerme, anda como loca alborotando el monte. Por encontrarte ha levantado hasta las piedras.
ORUGA. ¡Qué pena!
DAMA. Sí, vergüenza debía darte. Ahora mismo te vienes conmigo.
ORUGA. Es que... no puedo. Acabo de encontrar el amor.
DAMA. ¿El amor? ¿Y dónde está?
ORUGA. Aquí, a mi lado.
PRINCIPE. Buenas noches, señora, soy el Príncipe del Monte.
DAMA. ¡Oh, no! ¿Ustedes se han enamorado?
ORUGA. Nos vamos a casar.
DAMA. ¡Ohhhhhhh! (Se desmaya).
ORUGA. ¡Madrina!... ¡Madrina!... ¡Despierte!... Se desmayó de la emoción.
PRINCIPE. Espérame aquí, Oruguita, voy al río por un poco de agua y regreso enseguida. No te muevas.
ORUGA. Sí, sí, mi príncipe, ves corriendo y vuelve volando que yo te espero.
Sale el Príncipe del Monte e inmediatamente despierta la Dama de La Noche.
DAMA. ¡Oh, Dios, qué susto me has dado!
ORUGA. ¿Estás mejor?
DAMA. No del todo. Si tu madre se entera de que te quieres casar, se morirá de un infarto. Así que mejor nos vamos, antes de que el bicho feo regrese del río.
ORUGA. Yo lo quiero, madrina y me casaré con él.
DAMA. Eso tendrás que contárselo a tu madre, que ya viene por ahí.
LAGARTA. (Entrando.) ¡Gracias al Dios de las lagartijas que por fin te encuentro, hija mía! ¿Estás bien? ¿No te falta una pata? ¿Te duele la cabeza? ¿Alguien te ha hecho daño?
ORUGA. Estoy bien, mamá.
LAGARTA. Si no fuera porque estoy contenta de haberte encontrado, te daría una zurra por tu mal comportamiento.
ORUGA. Perdóname, mamá, es cierto que no debí salir sin avisarte. Pero es que...
LAGARTA. Pero es que nada. Ahora mismo regresamos a casa.
ORUGA. No, no... no puedo.
LAGARTA. ¿No puedes? ¿Por qué?
DAMA. Está enamorada.
LAGARTA. ¿Enamorada?
DAMA. Sí, comadre, la oruga se ha enamorado de un bicho raro que dice llamarse: Príncipe del Monte.
ORUGA. Es un Príncipe muy hermoso, no un bicho raro. Y vamos a casarnos.
LAGARTA. Claro que no. No te casarás. Cuando seas una Oruga adulta podrás hacerlo, pero hasta entonces, yo soy tu madre y me debes obediencia.
DAMA. Así se habla.
ORUGA. Pero... entiende mamá, yo soy feliz. Yo lo quiero y él me quiere. Y los dos, queremos casarnos.
LAGARTA. Primero tendrá que pasar por encima de mis huesitos. Arriba, andando... Esta conversación ha terminado. En la casa hablaremos más.
ORUGA. Yo no puedo abandonarlo, mamá.
LAGARTA. Usted camina ahora o yo la hago caminar.
DAMA. Así se habla, comadre, con voz recia y mano dura. Y tú, Oruga, no te preocupes por el Príncipe feo, tan pronto llegue del río le contaré lo que ha pasado. Si realmente está enamorado de ti, te buscará hasta encontrarte. ¡Vayan tranquila y a toda prisa, que el monte de noche es muy peligroso!
LAGARTA. ¡Andando, hija!
DAMA. ¡Adiós, comadre!
LAGARTA. ¡Adiós!
ORUGA. ¡Adiós, amor!
La Oruga y la Lagarta se alejan. Se asoma la luna por encima de las copas de los árboles y se quiebra en mil pedazos, como un espejo. Los trozos se dispersan por entre las hojas y las hierbas; luego, los mínimos fragmentos de luna, se convierten en luciérnagas.
* * * * *
ESCENA QUINTA
Las luciérnagas pululan por la oscuridad. Forman graciosos y complicados dibujos. Dibujan una gran telaraña y luego desaparecen. El monte se ilumina, con luz de estrellas distantes.
LAGARTA. (Refunfuñando.) Salir de casa sin avisarme... No te lo perdonaré nunca.
ORUGA. Pero yo, mamá...
LAGARTA. Tú estás muy desobediente en estos días.
ORUGA. También tú huiste de tu casa un día.
LAGARTA. ¿Quién te dijo eso?
ORUGA. Mi madrina.
LAGARTA. Bueno... es verdad. No te lo negaré. Como tampoco voy a negarte que me fue bastante mal. Por eso es que te cuido tanto, mi amor. No deseo que sufras como sufrí yo.
ORUGA. Yo había encontrado el amor. Comenzaba a ser feliz.
LAGARTA. El amor, viene y se va. Otro día lo volverás a encontrar.
Maña, la Araña, danza sobre los hilos de la telaraña. Su baile provoca temor en la Lagarta y la Oruga.
MAÑA. ¡Terrible noche! La luna se cayó en un pozo y se rompió en mil pedazos. Es difícil moverse en la penumbra, sobre todo para dos criaturas tan pequeñas como ustedes dos.
LAGARTA. Vamos de regreso a casa, señora Maña.
MAÑA. ¿Y ella?
LAGARTA. Es mi hija.
MAÑA. Muy linda y dulce.
ORUGA. Gracias, señora Maña.
MAÑA. ¡Oh!, pero qué descortesía, qué falta de amabilidad de mi parte, aún no las he invitado a pasar a mi casa. Perdonen, es que no acostumbro a recibir visitas a estas horas. Pero pasen, no se queden ahí paradas. La noche está tan húmeda que deben tener hambre y frío. ¡Adelante, amigas! Les prepararé una taza de café con leche.
ORUGA. Gracias, señora Maña, realmente necesitamos descansar.
LAGARTA. De ninguna manera, hijita. Tenemos que regresar cuanto antes. Agradecemos su gentileza, señora Maña, pero estamos apuradas. Otro día será. (Intenta avanzar y Maña se interpone en su camino).
MAÑA. ¡Qué descortesía, amiga Lagarta! Nunca antes me habían rehusado una invitación. ¡Qué desaire!
LAGARTA. No lo tome así, señora Maña, hoy no podemos aceptar su invitación, pero tal vez mañana volvamos a visitarla.
MAÑA. Eso espero.
LAGARTA. ¡Hasta mañana!
MAÑA. ¡Hasta mañana, amigas! (Se aparta y las deja pasar).
ORUGA. ¡Hasta pronto, señora Maña!
La Lagarta y la Oruga continúan su camino. La Araña las sigue, muy de cerca.
MAÑA. ¡Dios de los Arácnidos! ¿Qué es eso? ¿Una estrella va a caer sobre nosotras?
LAGARTA. ¿Usted cree, señora Maña?
MAÑA. Sí, sí, doña Lagarta, mire al cielo. Ahora sí estamos perdidas.
LAGARTA. ¡Ay, San Lagarto Feo!... ¿Y dónde está esa estrella, que no la veo?
MAÑA. En sus narices.
Maña aprovecha el pánico de la Lagarta y toma por sorpresa a la Oruga. De un salto, la lleva a su red.
ORUGA. ¡Mamá! ¡Mamá! Sálvame, mamá!
LAGARTA. ¿Qué has hecho, Maña?
MAÑA. Una maraña, amiga. (Ríe.) Hoy he tenido un día terrible, querida Lagarta, ni una mosca se ha dignado posarse en mi telaraña. Podrás imaginarte el tamaño de mi hambre. No podía dejar pasar un bocado tan apetitoso.
LAGARTA. No le hagas daño, por favor. Tómame a mí y deja a mi hija libre.
MAÑA. Demasiado vieja para mi gusto, doña Lagarta, su carne es dura e insípida. En cambio la oruga es joven, de carne suave y jugosa. ¡Hum! Se me hace agua la boca.
LAGARTA. Se lo ruego...
MAÑA. Lo siento.
LAGARTA. Tenga piedad...
MAÑA. Después que coma, hablaremos.
La araña inicia su danza. La Lagarta se desespera. Por un extremo, aparecen La Dama de La Noche y el Príncipe del Monte.
DAMA. Usted debe regresar a su casa.
PRINCIPE. Debo encontrarla.
DAMA. Pero nadie lo quiere: ni yo ni la madre de ella.
PRINCIPE. La oruga me ama y eso es suficiente.
DAMA. ¡Testarudo!
PRINCIPE. ¡Insensata!
LAGARTA. ¡Auxilio! ¡Auxilio! Corra, comadre, que mi niña está en peligro.
DAMA. (Acercándose a la Lagarta.) ¿Qué pasa, comadre? ¿Por qué grita de esa manera? Sepa que no ha sido mi culpa, este señor me ha seguido y no me ha dejado ni un instante.
LAGARTA. Eso no importa ahora. ¡Mira! Maña, la araña, tiene presa a mi hija. Si no actuamos de inmediato, se la tragará de un solo bocado.
DAMA. ¡Oh, no! ¡Qué terrible, comadre! Nadie se atreve a enfrentar a esa araña: patas de lanza, lengua de zarza, dientes de plata...
LAGARTA. Pero hay que hacer algo.
DAMA. Yo... yo sólo puedo hacer esto... (Se desploma.)
LAGARTA. ¿Y usted, señor?
PRINCIPE. Ella es mi amada.
LAGARTA. ¿Y piensa quedarse ahí, como una piedra? ¿Dejará que la malvada Maña devore al ser que dice amar? ¡Vaya caballero amante!
PRINCIPE. Soy un príncipe, señora, y en estos casos suelo actuar sin demora. ¡Hey, tú, araña cara de maraña! ¿Por qué no intentas comerme a mí?
MAÑA. (Lo observa y ríe.) Te reservaré para el desayuno.
LAGARTA. No se deje intimidar.
PRINCIPE. Baja, cara de rana, patas de alambre, ojos de vaca.
MAÑA. Sin ofensas, bicho horroroso.
PRINCIPE. Pues aquí te espero, señora lagaña.
MAÑA. (Rabiosa.) ¡Ayyy! Nunca me habían llamado así. Tú lo has querido, príncipe mocho, te haré carne mechada.
Maña salta al camino y se enfrenta al Príncipe. La Araña usa sus patas como espadas filosas, mientras el Príncipe se defiende de sus ataques con una varita de bambú. Al comenzar la batalla, el Príncipe se ve en desventajas, pero algunas estocadas hacen retroceder a la araña. La Lagarta, muy nerviosa, busca entre la hierba, hasta que encuentra un pequeño garrote de madera, con el que asestará duros golpes a la araña. El príncipe, logra cortar varias patas a su contrincante, quien, finalmente, se ve perdida.
MAÑA. Esto no es justo... ¡Basta! ¡Basta! ¡Me rindo! ¡Estoy acabada!
LAGARTA. Tú los has dicho, Maña, hasta aquí llegaron tus días.
MAÑA. (Al Príncipe.) No me mates, por favor.
LAGARTA. Ahora suplicas por tu vida, pero cuando te pedí la libertad de mi niña, no escuchaste mis ruegos.
MAÑA. No te escuché bien, amiga. Estoy algo sorda.
PRINCIPE. Voy a perdonar tu vida, Maña. No podrás ir muy lejos sin tus patas. Tendrás el castigo que mereces. Muy pronto llegarán los ejércitos de hormigas a buscarte.
MAÑA. ¿Hormigas? ¡Oh, no, odio las hormigas! No quiero saber nada de esos insectos (en retirada)... Que no me persigan... que se vayan... ¡ay!, las terribles hormigas... (Sale.)
PRINCIPE. (Desata a la Oruga.) ¿Estás bien?
ORUGA. Me alegro de que estés aquí.
PRINCIPE. Estaría siempre a tu lado, si tú lo quisieras.
ORUGA. Es mi mayor deseo.
LAGARTA. (Tose.) Bueno, bueno... bajen de ahí ya, no vaya a ser que esa araña regrese.
ORUGA. Madre, yo quisiera pedirte...
LAGARTA. Sí, sí, ya sé lo que vas a pedirme.
PRINCIPE. ¿Y cuál es su respuesta?
LAGARTA. Eres muy osado, joven Príncipe. Un poco feo, es cierto, pero valeroso. Arriesgaste tu vida por salvar a mi pequeña, ¿qué puedo decir? Tienen mi bendición para casarse... ¡Qué sean muy felices!
ORUGA. Gracias, mamá... ¡Te quiero hoy más que nunca!
PRINCIPE. Gracias, señora, tiene usted un corazón muy noble.
DAMA. (Despertando.) ¡Ay, qué dolor de cabeza! ¿Qué pasa? ¡Oh, perdóname, comadre, ese Príncipe me siguió, no pude deshacerme de él. ¿Tú me perdonas, verdad?
LAGARTA. Claro que te perdono, comadre. Trajiste mi felicidad y la de mi hija.
DAMA. ¿Cómo dices? ¡Ah, no! Ahora sí no entiendo nada. ¿Me perdí de algo?
LAGARTA. Deja que te cuente.
La Oruga y el Príncipe se besan. Entran las luciérnagas y, muy juntas, forman una luna redonda y clara que ilumina a los enamorados. Entonces, la Oruga se transforma en mariposa. La luna se descompone en un millón de azahares pequeñitos, que acompañan el vuelo de la Mariposa y el Príncipe del Monte.
PRINCIPE. (En off.) ¿Me quieres?
MARIPOSA. (En off.) Te quiero.
Telón

CONCURSO DE DRAMATURGIA INFANTIL DE LA COMPAÑÍA NACIONAL

<strong>CONCURSO DE DRAMATURGIA INFANTIL DE LA COMPAÑÍA NACIONAL</strong>

Con el fin de estimular, promover y difundir la obra escrita por dramaturgos orientada a establecer un vínculo que permita el acercamiento con el público infantil, la Compañía Nacional de Teatro, en su Vigésimo Aniversario, convoca a su I. Concurso de Dramaturgia para niños, el cual se regirá por las siguientes bases.
BASES:
1. Podrán participar todos los escritores venezolanos, menores de treinta y cinco (35) años, residenciados o no en el país.
2. El tema será libre.
3. La extensión será libre.
4. Las obras deberán ser inéditas, no premiadas con anterioridad, ni pendientes de fallo en otros concursos y de la exclusiva autoría del concursante.
5. No se aceptarán seudónimos o lemas. Las obras deberán estar identificadas por sus autores. Igualmente, deberán remitir los datos del autor, incluyendo número de cédula de identidad, dirección y teléfono.
6. A partir del lº de agosto del 2004, las obras podrán ser enviadas, en número de tres (3) ejemplares y acompañadas por disquet, en formato word, a la sede de la Compañía Nacional de Teatro (Teatro Complejo Cultural Teresa Carreño, sótano número 1, oficina 4, Caracas. Aptdo. 1010).
7. Las obras también podrán ser enviadas a la siguiente dirección de corre electrónico de la Compañía Nacional de Teatro. Correo-e: companacteatro@cantv.net.
8. Las obras se recibirán hasta el 14 de diciembre de 2004.
9. El jurado estará compuesto por Mireya Tabuas, Gilberto Agüero y Armando Carías.

III Encuentro Internacional de Teatro para Niños en Santa Fe

<strong>III Encuentro Internacional de Teatro para Niños en Santa Fe</strong>

Del domingo 18 y hasta el sábado 24 de julio tendrá lugar el III Encuentro Internacional de Teatro para Niños en Santa Fe, iniciativa asumida desde lo organizativo por la Compañía Teatral "Modus Vivendi" de Santo Tomé con el auspicio de la Secretaría de Cultura de la provincia de Santa Fe y el Instituto Nacional del Teatro de Argentina, entre otros.
El Festival contará con la actuación de los elencos "Lunasol" (Quito, Ecuador), "Nhi Mu" (Asunción. Paraguay), Compañía "Tu", "Objeto Teatro" y "Periplos" (Santiago y "Atenas" de Copiapó, todos de Chile), "Amalgama" (Río De Janeiro, Brasil), "Loca Compañía" (Bogotá, Colombia), más la presencia de los grupos nacionales "Orión" (de Córdoba), "Cómicos de la Luz" (de Santa Cruz), "Yurajuya" (de Jujuy) , "La Guarapa" y "Patalarrastra" (de Mendoza), "Andando" (de Buenos Aires), "Grappa" (de Rosario, "Uppa La Saranda" y "De La Alianza Francesa" (de Entre Ríos).
El Festival se desarrollará simultáneamente en salas de las provincias de Santa Fe y Entre Ríos. La ciudad de Santa Fe tendrá como escenario la sala "La Tramoya", mientras que en Santo Tomé y Esperanza las funciones se llevarán a cabo en sus respectivos Centros Culturales Municipales, como así también en espacios barriales de Santo Tomé.
"Yurajuya" (San Salvador de Jujuy, Argentina) presenta: Algo que decir.
"Objeto Teatro" (Santiago, Chile): La salsa de Don Lucca.
"Los Cómicos De La Luz" (Río Gallegos, Santa Cruz, Argentina): Historias para dos.
Compañía Teatral "Atenas" (Santiago, Chile): A gallina robada no se le pregunta el nombre.
Grupo "La Guarapa" (Mendoza; Argentina): Historias de Marineros.
Grupo Teatral "Lunasol" (Quito, Ecuador): Manuel, el muñeco que quería volar.
Grupo "Orión" (Córdoba, Argentina): Había una vez un cuento que no es cuento.
Compañía de Teatro "Tu" (Santiago, Chile): La casita de chocolate.
Compañía Teatral "Nhi Mu" (Asunción, Paraguay): Hadas, la magia está en nosotros.
Grupo "Uppa La Saranda" (Paraná, Entre Ríos): La máquina de jugar.
"Amalgama Teatro" (Río de Janeiro, Brasil): Papelixo.

LA CARTELERA DE TEATRIN

<strong>LA CARTELERA DE TEATRIN </strong>

DEL 16 AL 18 DE JULIO DE 2004
CARACAS
Aula Magna de la Universidad Central de Venezuela
Continúa el Teatro universitario para niños El Chichón con La travesía de El Chichón, que comprende una serie de talleres para niños.
de Lunes a Viernes, de 3:00 p.m. a 6:00 p.m.
Y para este VIERNES 16 a las 7.00 p.m, SÁBADO 17 y DOMINGO 18 a las 3:00 p.m., se proyectará el documental Alelimón... un juego mayor. Se aprovechará la ocasión para realizar un foro conducido por Chichón y se contará con al participación especial de Fanny Fuget.
Tlf. 605.4801
Centro Cultural Corp Group.
Sala de Conciertos.
Para celebrar el Día del niño, la Fundación Corp Group y el Teatro del Canovaccio presentan El gran Mario.
Un circo virtual lleno de magia, mimos y diversión.
Única función: Domingo 18 de julio, a las 5:00 p.m.
Tlf. 206.1149 / 206.2973

DE DRAMAS AL PREMIO DE DRAMATURGIA

<strong>DE DRAMAS AL PREMIO DE DRAMATURGIA</strong>

CentroMolinos ha reiterado, en diversas oportunidades y a través de diferentes medios, que la dramaturgia para niños y jóvenes en Venezuela atraviesa por una difícil etapa. De la noche a la mañana desaparecieron las convocatorias nacionales y los títulos que salen de las editoriales se pueden contar con los dedos de una mano. Suponemos que a pesar de este deslucido cuadro, los autores continúan creando historias para representar.
Algunos de estos dramaturgos tienen, al menos, la posibilidad de editar sus piezas en escena (bien porque mantienen estrecha relación con las agrupaciones o bien porque son parte de ella). Y dejarán a la historia, y a las futuras generaciones, un buen número de libretos con acotaciones al margen.
Sin embargo, lo más usual en nuestros días es que el director, luego de revisar las exiguas Bibliotecas y Centros de Documentación de agrupaciones, instituciones y amigos, se decida por versionar algún cuento o adaptar un viejo libreto que sobrevive bajo el peso del polvo. Dicho proceso, será ejecutado por el mismo director o por cualquier otro integrante del colectivo teatral. Hasta ahí, todo bien. A falta de pan -como reza el refrán-, buenas son tortas. Pero el asunto se complica cuando quien reescribe asume la paternidad absoluta, sin hacer mención del creador original del texto. ¿Y, por qué ignorar estos datos? ¿Por qué ocultar la fuente que nos suministró la materia de nuestro producto? ¿Por qué no considerar al autor y su obra como una referencia importante? ¿Por qué no reconocer que se ha versionado o adaptado un texto? ¿Qué intención hay detrás de todo esto? No lo sabemos. Lo que sí podemos asegurar es que este fenómeno se aprecia con cierta frecuencia.
Otras irregularidades similares (o peores) hemos registrado a lo largo de este año, pero no las comentaremos en esta columna por ser hechos muy aislados.
Creemos que estas anomalías se deben, en parte, a la ausencia de una política que garantice la publicación y distribución de las obras de nuestros autores. A la falta de información de unos y a la viveza de otros. Y un poco también a la escasez de espacios para el diálogo, la reflexión, y el encuentro del dramaturgo con las agrupaciones teatrales.
Es por todo ello que celebramos la iniciativa de la organización Teatro Infantil Nacional -como ya hemos apuntado en este espacio- quienes avanzan en su proyecto de un CD. que recogerá un buen número de obras teatrales, galardonadas en las diferentes ediciones de su Premio.
Y otra buena noticia que acogemos con entusiasmo es el PRIMER CONCURSO DE DRAMATURGIA DEL TET Y FUNDARTE.

ENTRE NOTAS Y NOTICIAS

<strong>ENTRE NOTAS Y NOTICIAS</strong>

HOLA AMIGOS:
Hoy escribiré unas breves notas, sobre todo para orientar a nuestros visitantes en cuanto a la dinámica de esta bitácora. Les recuerdo que pueden dejar sus opiniones, comentarios, reflexiones o añadir información y generar debates, que son siempre saludables para todos los que hacemos o colaboramos con el teatro para niños y jóvenes.
Todos los comentarios publicados acá están a disposición del internauta que nos visita. Si, por casualidad, no encuentra los artículos antiguos, vaya al calendario (columna de su derecha) y haga un clic sobre la fecha. Si desea ver los comentarios de nuestros visitantes, presione la palabra "comentario". Así de fácil.
**********************
La FUNDACIÓN EUREKA TEATRO,
nos ha visitado y ha promovido esta bitácora desde su website:
http://groups.msn.com/EurekaTeatro/
Puede escribirles a:
eurekateatro@groups.msn.com.
Eureka Teatro es una agrupación de Ciudad Bolívar, Venezuela.
Sería bueno que cuando regresen por acá nos hablen de sus proyectos y actividades.
¡SALUDOS!
******************************************
¡MUCHOS SALUDOS TAMBIÉN A LA AGRUPACIÓN LA PAREJA!, que nos visita desde el estado Carabobo.
Me gustaría que nos comentaran un poco sobre la historia de la agrupación, los montajes que han realizado, los autores que han llevado a escena, su participación nacional e intercaional, y sobre las técnicas que emplean en sus puestas. Claro, si quieren añadir otra información, ¡adelante!
********************************************************
Y COMECANTAURA
Luis Vázquez nos debe también un poco de información. A ver si la próxima vez nos adelanta algo como, por ejemplo, qué agrupaciones asistieron a la IV edición del Festival, qué obras representaron y quiénes participan en esta oportunidad.
En fin, esperamos ese reporte con ansiedad.
*************************************************************************
UNA CARTELERA NACIONAL
He pensado que sería bueno tener noticias sobre las actividades que, durante el fin de semana, cumplen las agrupaciones teatrales en el interior del país.
ALGO ASÍ COMO UNA CARTELERA NACIONAL
¿Se animan?
Pues publiquen acá sus temporadas y así nos vamos enterando.
¿De acuerdo?
¡BUEN DÍA PARA TODOS!

LA CARTELERA DE TEATRINVIAJERO

<strong>LA CARTELERA DE TEATRINVIAJERO</strong>

TEATRIN ha estado de viaje hoy por las páginas del diario El Nacional, a fin de llevarles la programación infantil de este fin de semana (sábado 10 y domingo 11 de julio de 2004).
VEAMOS:
EN EL AULA MAGNA DE LA UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA
La travesía de El Chichón
(En la foto de este mensaje).
Según nos cuentan, se trata de "...un viaje por el maravilloso mundo del teatro".
De lunes a viernes, de 3:00 a 6:00 p.m.
Tlf. 605.4528
605.4573
TEATRO TRASNOCHO
La agrupación ZONA TEATRAL, que obtuvo el Premio TIN (Edición 2003) en las categorías de Mejor caracterización masculina y Mejor música, además de otras merecidas nominaciones, regresa a las tablas con su producción El juicio ha comenzado, que ha sido todo un éxito entre los chicos y los no tan chicos.
Sábados y Domingos a las 3:00 p.m.
Tlf. 993.1910
http://www.trasnochocultural.com
CELARG
AGOTEATRO en temporada con la obra Ergasol, el dragón y Granárbol encantado. "...un hermoso compendio de historias, canciones y aventuras para toda la familia, en la que un dragón, en busca de su corazón, descubre el valor de la amistad".
Sala 1 del CELARG.
Sábados y Domingos a las 3:00 p.m.
TEATRO TILINGO
Movimiento Escénico
La compañía regresa a la cartelera nacional infantil con la puesta Los tres cochinitos y el lobo Contaminación.
Sábados y Domingos a las 3:00 p.m.
Tlf. 793.7249
793.7579
TEATRO TILINGO
El grupo TAIJ sólo dispone de este fin de semana para presentar su obra: EN BUSCA DEL TESORO ESCONDIDO. Una puesta interactiva donde cinco chic@s, angustiados por la prontitud de los exámenes, recurren a una máquina del tiempo como alternativa de aprendizaje.
Sábados y Domingos a las 5:00 p.m.
Tlf. 793.7249
793.7579
ESCENA 8
Tardes de magia y circo
Un espectáculo lleno de música, malabares, acrobacias y magos, por supuesto...
A las 2:00 p.m. y a las 5:00 p.m.
Tlf. 993.0240
SALA RAJATABLA
Como un espectáculo para toda la familia presenta El galpón de San Fidel su nueva producción: Un amor como de Wall Disney.
Sucesos jocosos y cursis que le ocurren a una familia al llegar a Caracas y alojarse en casa de una tía. Ambientada en la Caracas de los años setenta.
De Miércoles a Sábado a las 7:00 p.m.
Domingos a las 6:00 p.m.
s/tlf.
Hemos encontrado además:
La isla de los deseos
Última función en el TEATRO TILINGO.
Domingo a las 3:00 p.m.
MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO SOFÍA IMBER (MACSI)
Exposición de títeres elaborados por Laura Rokha.

(Si desea publicar su información, hágalo en esta sección)
(Si quiere tener publicidad en nuestra página. Contáctenos.)

HOLA A TODOS

<strong>HOLA A TODOS</strong>

De nuevo por acá, para traerles noticias frescas y algunas notas.
Para aquellos que aún no se atreven a dejar sus comentarios en la página, les adelantamos algunos consejos.
Luego de leer un artículo o información, Ud. puede hacer un clic al final del mismo, sobre la palabra "comentario". Los campos que deberá rellenar en ese momento son: nombre(el suyo, por supuesto)o apodo, ya que el medio le permite expresar sus opiniones sin necesidad de identificarse plenamente. Luego siguen los campos eemail y web (que deberá rellenar en caso de que posea página web o si desea que nuestros visitantes lo contacten). Finalmente se ofrece un espacio para su comentario (comentario). Ud. puede refutar nuestros artículos o agregar valor a la información que se expone. Así de simple. La idea es crear un foro interactivo del cual todos podamos beneficiarnos.
TEATRIN aprovecha la oportunidad para agradradecer los comentarios que hemos encontrado en la mañana de hoy. Y le damos las gracias a José Francisco Silva por recordarnos que el Teatro Infantil de Venezuela (TIN) prepara una Antología (DRAMATINTA) con todos los textos teatrales galardonados en las diversas ediciones del Premio TIN. ¡Éxitos también para ti Francisco Silva, por tu constancia e interés en el teatro para niños y jóvenes!
Gracias a todos
TEATRIN VIAJERO

EN BUSCA DEL TEATRO PERDIDO

<strong>EN BUSCA DEL TEATRO PERDIDO</strong>

Por: ALEXIS ALVARADO S. (Bruno Mateo)
Fuente: CentroMolinos
Revista especializada en Teatro para Niños y Jóvenes
Volumen I, Número 2
Caracas : Agosto 2003

Nombrar drogas, sexo riesgoso, violencia, corrupción, trasgresión del género, asaltos, robos, terrorismo, guerras, hambre, pobreza extrema, enfermedades infectocontagiosas, pérdida de los valores familiares, incomunicación, deterioro del ecosistema, frivolidad, seres humanos que se pueden generar sin la concepción biológica natural, clones y sobre todo, el peor de los males: la indiferencia; señalar estos tópicos en un Foro en el cual el centro de la órbita de los discursos es la creación de textos dramáticos para la niñez y la juventud, resulta engorroso. No obstante, éstas son las referencias socioculturales con las cuales se enfrentan los dramaturgos en el umbral de este milenio.

En la dramaturgia venezolana para niños, en mucho de los casos, se encuentran temas y personajes recurrentes y repetitivos, tales como: princesas, caballeros y dragones, la terrible mala que tiene esa condición de malvada sólo porque le da la gana de serlo al estilo de las telenovelas de los años cincuenta, seres más bondadosos que los Teletubies, hadas, duendes y gnomos, magos y hechiceras, ollas mágicas, niñas criadas con comportamientos de internados suizos del pasado, jóvenes tremendos, pero respetuosos, niños y niñas melindrosos, la niña que se duerme y sueña, la búsqueda de algún objeto fantástico; en fin, una gama virtual de algo extinto. En realidad, los temas y los personajes son alusivos en cualquier parte del mundo, lo fastidioso ocurre con su tratamiento escénico. Son utilizados como estrategias para "resolver" situaciones. Sin acciones. Sin contenido. Sin valores estéticos. La vacuidad de la palabra.

Esa paradoja entre una realidad que existe en un contexto específico en tiempo y espacio versus los textos dramáticos sin cable a tierra podría ser muy rica e interesante, si y sólo si se lograra utilizar, inteligentemente, en beneficio de una literatura dramática emergente. Esa confrontación refleja una posibilidad de hibridación selectiva. Realizar obras eclécticas, donde se puedan tomar elementos de ambas realidades y desechar lo innecesario. Esos personajes clásicos como la Cenicienta, Caperucita Roja no se quedan en el transcurrir de los años o acaso en su forma original, tampoco deberían quedar en las páginas avejentadas de los libros. Esos clásicos se pueden retomar para actualizarlos, hacerles nuevas y variadas lecturas; y por otro lado, el abanico temático que nos ofrecen estos tiempos es amplísimo. En este punto se hace menester aclarar que no estoy insinuando hacer un Al Rojo Vivo o Crónicas Marcianas para el consumo de niños y jóvenes. Nada más alejado de mi pensamiento. Sólo insisto en que la imaginación de los dramaturgos(as) debe estar ganada a la comprensión de la realidad de los niños, no verlos como adultos pequeños, que fue uno de los grandes errores de la educación pasada. Se creyó que inculcar valores implicaba, únicamente, disciplina, orden y castigos sin ninguna diversión. No me crean, pregúntenle a Alicia (Lewis Carrol, 1832-1898) quien escapó a un lugar fecundo de sueños y fantasías, a un país de ilusión, víctima de una represión sociocultural, hasta que la Reina de Corazones la trajo abruptamente a su tiempo.

Considero que las obras de teatro, aquellas dedicadas a esta etapa primera de la vida de los seres humanos, tienen que dejar leer referencias valorativas de cualquier índole, llámense de contenido, artístico, formales. Un texto sin algo para comunicar o que abra posibilidades imaginativas no es nada. La obra se puede interpretar como un ministerio, una misión o un servicio. "Es indispensable que el servicio sea del más alto nivel posible en lo creativo y lo técnico". Desde esta óptica, el texto para niños ayuda a configurar la personalidad del niño e insertarla dentro de un sistema social. Entra en un proceso de socialización. La literatura infantil se convierte en un factor importante en dicha conformación. El dramaturgo aquí aparece indefectiblemente como un padre, el que indica el camino en consecución de los valores socialmente correctos. Muchos de los textos nacionales para el público infantil están repletos de moralejas y mensajes. En reiteradas ocasiones se interrumpe la acción para aleccionar al espectador (lector), lo que repercute en un aletargamiento de la obra, es decir, se alarga innecesariamente el tiempo de lectura (representación) y se olvidan del elemento del goce y de la fruición que produce un fenómeno creativo. Ese deleite hasta mágico que se produce en el instante de esa comunicación tácita de lector (público) y la obra.

El teatro nunca deja de transmitir alguna idea o de poseer una lectura particular acerca de alguna parcela del conocimiento, sin embargo, pienso que los elementos estéticos son la base de toda creación y el hecho teatral es un proceso creativo. "La finalidad del arte consiste simplemente en crear estados del alma". Muchas veces los dramaturgos venezolanos intentan dar lecciones de moral y buenas costumbres, importantes para la formación de valores en los niños, no obstante, estos "mensajes" se convierten en elementos distractores. Sólo quedan como frases hechas sin ninguna trascendencia. El teatro, y en especial el que se realiza para niños y jóvenes, es un proceso dinámico. Necesita crecer y ser atrevido, como lo reclama la contemporaneidad. La dramaturgia infantil venezolana no ha logrado desprenderse de una actitud timorata y asustadiza por temas actuales. Es de acotar que existen algunos dramaturgos venezolanos que trabajan temas de interés contemporáneo, tales como: la guerra, situaciones políticas determinadas, problemas ecológicos. Pero, casi siempre estas obras pasan a ser corpus ideológicos o simples panfletos que utilizan los dramaturgos para exponer sus tesis. El texto se convierte en un teatro de ideas. Se piensa, lo digo por los resultados de los montajes, que los niños están por debajo de una comprensión holística de su entorno. Sin tratar de entrar en honduras psicológicas, los textos dramáticos y el teatro como espectáculo no quieren crecer. Sufren de una especie de síndrome de Peter Pan. Enfrentar la actualidad de un contexto implica necesariamente responsabilidades, tal vez he aquí el meollo de la resistencia de los dramaturgos nacionales en abordar tópicos cónsonos con nuestra realidad. Como bien lo dijo, el dramaturgo Luiz Carlos Neves en su pequeño (en extensión) libro Poética del teatro infantil: "el dramaturgo debe estar sintonizado con la literatura infantil y juvenil modernas, su lenguaje, sus temas y tendencias para, en el momento de la escritura teatral, liberar al texto a ser escrito de la carga narrativa"...
No se pretende aquí indicar un camino para escribir, ni conseguir unas reglas fijas y monolíticas en el proceso escritural; mi única intención es apuntar sobre la incongruencia entre los intereses de los lectores (espectadores) infantiles y los textos dramáticos "actuales".

Para resumir, considero que:
La dramaturgia infantil y juvenil venezolana carece de riesgos en cuanto a la innovación de temas e incluso en la estructura de los textos.

Los dramaturgos asumen la creación de un texto literario de una manera extrema, es decir, mientras algunos escritores realizan obras de excesiva fantasía, por otro lado, hay quienes pretenden hacer del teatro un hecho panfletario y/o excesivamente didáctico.

Los textos dramáticos sufren una dicotomía entre realidad e imaginación, pareciera ser una relación irreconciliable.

La subestimación por parte de los creadores hacia las capacidades cognoscitivas y de comprensión de los niños, adolescentes y jóvenes.

Por último, la exigua, en la mayoría de los casos, preparación cultural, académica y técnica que poseen muchos de nuestros autores para la elaboración de textos teatrales para la niñez y la juventud.

Fuentes consultadas
DI MAURO, Eduardo. “Entidad e ideología”. En: revista Tablas. N°. 2 La Habana, 1996. p. 108.
NEVES, Luis Carlos. Poética del teatro infantil. Caracas, Editora Isabel De los Ríos, 1998, p. 60.
WILDE, Oscar. “El crítico artista” en: Ensayos (Prólogo de Jorge Luis Borges. Traductor: Julio Gómez de la Serna). Barcelona, España, Hyspamérica Ediciones, 1986, p. 304.

ALEXIS ALVARADO SÁNCHEZ
Tesista de la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela. Técnico medio en Artes Escénicas, egresado de la Escuela Nacional de Artes Escénicas César Rengifo de la ciudad de Caracas. Sus textos dramáticos para niños y jóvenes, más sobresalientes son:
Le dio un patatú y Un hada llamada Berta.

LA DRAMATURGIA EN VENEZUELA

<strong>LA DRAMATURGIA EN VENEZUELA</strong>

Por: EDDY DÍAZ SOUZA
Fuente: CentroMolinos
Revista especializada en Teatro para Niños y Jóvenes
Volumen I, Número 2
Caracas, Agosto 2003

La dramaturgia para niños y jóvenes es el más ignorado de todos los géneros literarios. Al menos, en Venezuela. Pero el panorama se torna aún más desolador cuando vemos desaparecer, día a día, las oportunidades de conocer nuevos autores y nuevos textos. Por ejemplo: el Premio de Dramaturgia Aquiles Nazoa, adjudicado por la Fundación José Ángel Lamas, se entregó por última vez en 1997; el Premio de Dramaturgia de la Universidad Central de Venezuela (UCV) en sus dos variantes_ dramaturgia para teatro de actores y teatro para títeres_, corrió con igual suerte; y la Bienal de Dramaturgia, Premio instituido por el Consejo Nacional de la Cultura (CONAC) y el Fondo de Estímulo a la Creatividad (FONDEC), desapareció luego de su primera edición.

Para el Teatro Infantil Nacional (organización TIN), el texto dramático es importante en el contexto de la puesta en escena y premia la obra a partir de lo visto y lo escuchado en las tablas, no de la lectura del manuscrito. El Teatro San Martín de Caracas, también maneja similares criterios a la hora de evaluar y otorgar su preciada Águila. A pesar de que ambas instituciones se esfuerzan por dignificar el género, ninguna de las dos asume la publicación y difusión de los textos galardonados.

Las editoriales nacionales, por su parte, divulgan con mayor interés la narrativa y la poesía para niños, fundamentando sus estrategias en los caprichos del mercado. Salvo contados esfuerzos de instituciones como Fundarte, Fundación José Ángel Lamas, y publicaciones seriadas como La ventana mágica, Teatrino y otros entes aislados, la labor de edición de textos teatrales para niños es bien escasa en Venezuela. Ediciones Ekaré, por ejemplo, una de las editoriales más prestigiosas del país en el área de literatura infantil, ha publicado únicamente La cena de Tío Tigre y otras obras de teatro para niños, original de Clara Rosa Otero Silva Caracas, 1987). La Editora Isabel De los Ríos puede mostrar con satisfacción un apreciable número de títulos donde predomina la obra del poeta, ensayista y dramaturgo Luiz Carlos Neves, su autor de cabecera. La merideña Siembraviva Ediciones también nos regocija con sus breves piezas, aunque debemos apuntar que los textos publicados tienen más afinidad con el lenguaje del narrador oral que con las técnicas del género dramático, tal y como la entendemos.

Vale la pena agregar que, en estos tiempos, la obra de muchos dramaturgos y autores noveles ha quedado reducida a una simple sinopsis que, con motivo a la temporada teatral, es publicada en algún órgano de prensa regional o nacional. Algunos escritores encuentran en los programas de mano, un buen espacio para registrar sus anécdotas. Mucho de esto encontrarán los estudiosos del tema, los investigadores e historiadores de hoy y de mañana a la hora de hablar de la dramaturgia infantil de nuestro tiempo: notas, gacetillas, avisos de prensa y toda suerte de volantes.

Y ante tanta indiferencia, me asalta la duda. ¿Será que la obra de nuestros autores teatrales no posee la necesaria calidad literaria como para merecer un mejor destino? ¿O será que el desdén de las editoriales ha aniquilado el interés por el género? ¿Será que los dramaturgos escriben para almacenar folios en sus gavetas? Veamos: el FesTIN 2002 dejó constancia en su órgano divulgativo (Publicación del Festival Nacional de Teatro para la Infancia, FesTIN 2002) que de un total de 23 espectáculos, 14 obras fueron escritas _en algunos casos adaptadas_ por autores del patio. Pareciera que el hecho de no hallar el texto adecuado, en el momento conveniente, ha motivado a muchos profesionales a incursionar en la modalidad. Sólo la constancia, el talento y el oficio podrán revelarnos si realmente contaremos, en un futuro próximo, con un amplio abanico de autores teatrales. Mientras tanto, nos preguntamos, ¿hacia dónde apunta la política cultural y editorial del país?

Encontrar las respuestas y soluciones, es asunto de todos los que soñamos con un mejor teatro para la niñez y la juventud.